火狼新作品:SALLEY GARDEN.莎莉花园
苏格兰高地有着致命的吸引力,群山密布地形多变,遍地沼泽、湖泊
一座座庄园孤立其中,雄鹰在高空翱翔,牡鹿在山谷中跳跃
高地威士忌常常会给人惊喜,青草的清新,烟熏,蜡质感,热带水果,醋栗
含蓄内敛和娇艳奔放一并交织,高地威士忌风味依然多化,充满着许多惊奇
火狼新作:
一款来自苏格兰高地的单一麦芽威士忌
产区:苏格兰高地 酒精度:40%
Region:Highland Scotland Alcohol:40%
金黄色,优雅的香草、柑橘,混合坚果的香甜
口感柔滑丰厚,果味突出
伴有太妃糖的风味,回味持久
莎莉花园
Down By the Salley Garden
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her did not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。
她嘱咐我要爱得轻松,就像新叶在枝桠萌芽。
但我当年年幼无知,不予轻率苟同。
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。
她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。
The Scot Master & Malt Whisky Company Ltd.旗下威士忌品牌Salley Garden
源自爱尔兰诗人威廉•巴特勒•叶芝(William Butler Yeats)早年的诗《Down by the salley gardens》
这首诗歌韵律优美、感情细腻、辞藻华丽、象征意味浓郁、所描述的恋爱往事让人意犹未尽
调研之初,围绕苏格兰当地的人文风情展开研究
对关于爱情表达的事物、形式及图形剥丝抽茧,整理提炼并进行融合
标志采用罗马体为基,与花体相结合,衬线以藤蔓的形式蔓延交错
兼顾识别性的同时,呈现“Salley Garden”自身的浪漫氛围
右下角点缀苏格兰国花“蓟花”,作为品牌发源的呼应
“Jhistle”作为“Salley Garden”下第一款产品其意义深远,标签轮廓以盾为形
并将品牌与诗中延展的插画相融结合,以此为意守护这份“Salley Garden”衍生出来的“花园浪漫”
缠绕的藤曼,如是你每次牵我的手,风中的蓝铃,是彼此之间的信号
不知名的小鸟,在为我们欢呼雀跃,森林深处优雅的马鹿,为我们的爱做引导
莎莉花园,这款充满浪漫色彩的威士忌
与爱人共享受此刻,才是它诞生的初衷
慢下来,与您的爱人,共享此杯